思文
思文后稷,
克配彼天。
立我烝民,
莫菲尔极。
贻我来牟,
帝命率育,
无此疆尔界。
陈常于时夏。
全文:
文德无比后稷王,
功德可以配上苍。
安定天下众百姓,
无人不受你恩赏。
你把麦种赐我们,
天命用它来供养。
不分彼此和疆界,
遍及全国都推广。
双句:
思文
思文后稷,
克配彼天。
文德无比后稷王,
功德可以配上苍。
立我烝民,
莫菲尔极。
安定天下众百姓,
无人不受你恩赏。
贻我来牟,
帝命率育,
无此疆尔界。
你把麦种赐我们,
天命用它来供养。
不分彼此和疆界。
陈常于时夏。
遍及全国都推广。
单句:
思文
思文后稷,
文德无比后稷王,
克配彼天。
功德可以配上苍。
立我烝民,
安定天下众百姓,
莫菲尔极。
无人不受你恩赏。
贻我来牟,
你把麦种赐我们,
帝命率育,
天命用它来供养。
无此疆尔界。
不分彼此和疆界,
陈常于时夏。
遍及全国都推广。
单字:
思文
思文后稷,
思:语助词。
一说为“思念”。
文:文德,
即治理国家、发展经济的功德。
后稷:周人始祖,
姓姬氏,名弃,号后稷。
舜时为农官。
克配彼天。
克:能够。
配:配享,即一同受祭祀。
立我烝民,
立:通“粒”,米食,一说“养育”。
此处用如动词,养育的意思。
烝(zheng)民:众民。
莫菲尔极。
极:最,极至,此指无量功德。
贻我来牟,
贻:遗留。
来牟:
亦作“麳(lai)麰(mou)”,小麦。
一说来是小麦,牟是大麦。
帝命率育,
率育:普遍养育。
无此疆尔界。
疆、界:都是指疆域。
陈常于时夏。
陈:布陈,遍布。
常:常法,常规,
此指种植农作物的方法。时:此。
《诗经·周颂·清庙之什·思文》
是祭祀周族祖先后稷以配天的乐歌,
以满怀崇敬的语气歌颂了
后稷发展种植、造福后人的功德。
全诗一章,主在歌颂后稷养民之功。
“《思文》,后稷配天也。”
后稷作为周人的始祖,
当然要享受庙祭;
但除此之外,
他又被用来配祀上帝。
在周人的所有先祖中,
享此殊荣的,
大概只有后稷一人。
之所以然,
是因为周人认为万物本乎天,
人本乎祖,人之祖出自天,
所以把他们的始祖配祀于相应的天神。
后稷在传说中被神化为感天而生的异人,
道理也在于此。
后稷的传奇性经历和
“诞降嘉种”、“是获是亩”
赐民百谷,
在同属《诗经》的《大雅·生民》中
便有详尽的叙述与颂扬。
《大雅·生民》即使未能
创作于《周颂·思文》之前,
而它的富有神话色彩的内容
则必然早就广泛流传于民间。
这是祭祀周族祖先后稷
以配天的乐歌。
全诗以满怀崇敬的语气
歌颂了后稷发展种植、造福后人。
由于这是祭祀的乐歌,
重在表达对祖先的敬仰之情,
所以对于后稷的事迹
并不进行详细具体的铺叙。
开头两句大处落笔,
直揭诗旨,
以斩钉截铁般不容置疑的口吻
对后稷下了一个总的评语,
并以一个“文”字领起全篇。
下面六句分为三层,
一层接一层,一层深一层地
反复加厚这个“文”字;
三、四句写后稷在帝尧之时播植百谷,
帮助人民渡过了洪水泛滥的难关,
由渔猎过渡到种植,功在往昔;
五、六句写后稷留下麦种
养育了一代又一代的周人,
不仅功在往昔,而且功施于今;
最后两句更扩而大之,
写后稷不仅功在周族,
而且功在所有人。