第2章 三星堆故里-广汉方言综述,这是关于广汉话最全面的介绍
作者:巴蜀散人   那些即将消失的四川方言词汇最新章节     
    广汉,四川省辖县级市。古称汉州,别名雒城,市区北距德阳市旌阳区城区19公里,南临成都市新都区20公里,地处成都平原东北部龙泉山脉西麓。
    秦置雒县,西汉高帝置广汉郡,因“疆域之广,至于汉水”而得名。广汉市位于“天府之国”腹心地带核心区,自古就有“益州门户、蜀省要衢、通京孔道”之说,是成都的北大门。境内广汉三星堆遗址是距今5000年至3000年左右的古蜀文化遗址,被称为20世纪人类最伟大的考古发现之一。
    如今的四川方言,主体是明代形成的西南官话,随着明末清初的“湖广填四川”大移民,又有湘方言、客家话以方言岛形式存在,加上岷江流域保留下来的四川土着“蜀语”(下文笔者称岷江话。有学者称“南路话”,但是南路话其实是过去成都市区对双流一带岷江话的称谓,没有代表整个岷江流域蜀语的内涵,所以笔者没有采用这个说法)。各种方言相互影响,大大丰富了四川方言的词汇量,比如,在云贵川地区,西南官话成渝片是融合湘方言词汇最多的地区。
    由于广汉较为特殊的地理位置,四川话中的各种汉语方言,即西南官话(成渝片)、湘方言、岷江话、客家话,广汉话中都是存在的。
    广汉方言的主体是西南官话(成渝片),湘方言以方言岛形式分布于小汉、金轮、松林等乡镇,岷江话和客家话没有明显的方言岛,过去几乎都是零星以家庭形式分布。
    现根据笔者所了解的广汉方言情况综述如下:
    1、广汉方言的主体方言是西南官话成渝片,和成都话相似度90%以上。
    2、广汉方言中还有相当的湘方言使用者,主要分布于小汉、金轮、松林等地方。笔者乡下老家新华(如今已并入小汉镇)也分布了一些,小时候家对门李家院子上了年纪的都说老湘语,因此从小就听得懂湘方言,会简单说一些。
    “几港几打几,几港冇打几。到底打几冇打几,鹅兹嗡淆嘚”就是典型的老湘语。
    过去没有西南官话、湘方言这些语言学概念,当时农村都把湘方言称为“湖广话”,把客家话称为“土广东话”。现在的命名,分别叫“老湘语(或老湖广话)”和“客家话”。
    如今老湘语方言岛中,40以下也基本说西南官话了,大概属于会听不会说了。当然不排除还有少数人在方言岛说湘语,外出说西南官话,属于双语都会的。
    3、由于和周边的岷江片区什邡、彭州毗邻,广汉过去也有部分人说岷江话。
    上世纪七八十年代偶尔能听到广汉人讲岷江话。
    记得有个表叔的儿子,算是远房表兄弟,小时候一起玩耍过,满口岷江调。
    捉迷藏时,他说:“我的猫\/m?\/啊?”,轮到他去躲藏,他就喊:“热\/ra?\/喽!”
    “猫”和“热”的发音,大大区别于我们院子里的小伙伴,直到近年研究方言才明白这是岷江话。热\/ra?\/是四川方言中岷江话留存的中古汉语入声发音,当时不懂这些,还笑话他。
    随着语言的融合,西南官话(成渝片)占有强势的地位,实际的岷江话界限如今已经大大退缩了。前面的方言分布图中,成都市区被岷江话包围,实际什邡、新都等成都北部区县几乎听不到岷江话了。广汉更是很难听到了。
    4、根据2000年前后的方言分布调查,广汉也有客家话分布。笔者听了短视频平台的客家话,发现从小到大认识的广汉人,没人讲过客家话。
    上周在同学群聊天,聊到了这个话题,有两个同学称他们的外公就是客家人,其中一个同学说还有族谱记载,来源于广东,证实了广汉方言中客家话确实存在,但如今和岷江话一样,比较式微,很难听到的。
    在多用方言存在的环境里,广汉话的词汇除了如今西南官话(成渝片)的词汇,还有一些西南官话(成渝片)少见的词汇,个人整理如下:
    1、九棘(jiu ji音久几)
    过去不了解,一直以为是久几。
    九棘本义为地位高贵、高大上,广汉话中“九棘”引申为了不起、珍贵等,但多用于贬义。
    例:1你觉得你好九棘啊?(你觉得自己了不起了,要不完买不到的样子。)
    2你这东西好九棘嗦?(你的东西我不稀罕!)
    2、争欠
    “争”,字典有收录,表示差、欠的意思。广汉说也说“争欠”。
    1莫得哪个争欠你的!。
    2死娃娃,我硬是争欠你的,又给我闯这么大一个祸事。
    3、要不完买不到
    成都方言有“要不完”一词,义为:自以为了不起。广汉话中也有此词,但更多时候还要加上词缀“买不到”,成为“要不完买不到”。例句:
    例:你硬是要不完买不到了呢!
    4、哦呦
    哦呦本身是个叹词,表示惊异。引申为厉害,多用于贬义。
    例:你默夺你好哦呦嗦?(默夺,以为,四川话“倒”,广汉话多用“夺”,如跍夺,它们的本字都是“着”)
    5、油二
    油大,是四川话酒席的意思,引申义为“了不起”。(过去条件差大家难得吃肉,吃油大比较稀罕)
    广汉话习惯把引申义说“油二”,以区别油大。另外广汉过去有句方言土话“吃油大,屙油二”的诙谐说法。
    例句:你觉得你有好油二嘛?
    6、甩实
    有一种“理睬”,广汉话叫“甩实”【有睬实一说】,
    例:你看他嘛,你喊他,他甩都不甩实你。
    7、踢的广汉话表达
    踢在四川方言发音te2,和“铁”同音。西南官话成渝片也说挝zua。
    但广汉话还有个特别的说法“dou”(同陡音),查询可能是“??斗”字,同属西南官话的柳州话有这个用法。
    例:他一脚就把他儿子“??斗”翻在地。
    8、螯螯nga nga
    螃蟹,成都话说“盘海”,广汉话说“螯螯nga nga”。螯字本义是螃蟹的钳子,不知如何演化,广汉话用于指示螃蟹了。这个情况,广汉周边的什邡、彭州也存在。
    9、泥鳅叫(lai wer)
    泥鳅,成都话说“泥鳅儿qir”,广汉话说“来wer”〔广汉话同时也说泥鳅儿〕。
    经网友考证,广汉话lai wer这个说法来源于客家话。
    “泥鳅”方言写法可能是“泥鮠ㄦ”(lai wer)。
    “泥”在客家话部分地区发音nai 或lai,
    “鳅鮠wei”是一种形态特征和泥鳅很相似的小鱼。既然泥鳅(有须五对)和鳅鮠(有须四对)外貌相似,被混淆称为“泥鮠”也是顺理成章的,“泥鮠”儿化音后就成了naiwer或laiwer。
    10、萝卜jer3
    干萝卜条,四川话说“萝卜ger1”,广汉话说“萝卜jer3”,大概是“萝卜结”的儿化音。
    11、龙门ㄦ门 long2 mer1 men2
    院子的大门。
    12、滴滴ㄦ儿〈di di er er〉〈dia dia er er〉
    四川方言词典用的“丁丁儿”,实际是把北方的“丁丁”儿化了,意思是一致的。广汉话说“滴点ㄦ”〈音di der〉,也说“滴滴儿”〈dia dia er〉。“滴点ㄦ”的来源,个人推测是“点滴”的倒装词汇然后儿化了。点滴这个词本身就有零星微小的意思。
    广汉话为了强调程度,会用两个“儿”,即“滴滴儿儿”〈di di er er〉〈dia dia er er〉→注意声调变化。
    13、橘儿柑
    广汉话柑橘称橘儿柑。
    14、样范,广汉话发儿化音
    广汉话:你咋这样范ㄦfer喃?这样范ㄦfer、那样范ㄦfer、啥样范ㄦfer等。
    15、啵ㄦ啵ㄦ糖 ber^ber糖
    ber^ber糖,扁形的棒棒糖,疑似啵ㄦ啵ㄦ糖。
    啵ㄦ啵ㄦ糖,也就是慢慢和糖亲嘴,和齤[quan]正好对应。啵ㄦ啵ㄦ糖四川人过齤[quan]不过呡。
    吃ber^ber糖的动词,齤[quan],四川话音同“犬”。还有一个表示吮吸、饮的字“?”,拼音[zu],四川话发音桔(ju2),也有方言音jio2。
    “?”《广韵》子聿切《集韵》卽聿切,音卒。《玉篇》吮也。
    16、半边 (广汉话发音变边)
    四川话量词单位有个“半边”,广汉话也有发音“bian变边”。比如半边鸡、半边馍馍、半边苹果、半边鸡蛋等。成都话好像也有这个变音。
    “吃不吃馍馍?” “给我搣半边嘛!”
    17、瓣ㄦ
    量词“瓣”在四川话必须儿化,发“ber”音,广汉话也有发“mer”音的。主要用于本身是由小瓣组成的柑橘类水果、大蒜头等。
    “吃不吃橘儿柑?”“给我搣几mer嘛!”
    18.别
    广汉话除了正常发音,另外有个音说pie2,广汉方言介母经常失韵,也说pe2。常见于以下义项:
    1“门别别”:即门闩。也说闩上门的动作,把门别pe夺〈倒,广汉话说夺〉。
    2“别针”:把别pe针别pe起〈上〉。
    19.人家的家,音?ia,广汉话同四川话“嗲”的音。
    指示代词,根据不同的场景指示对象不同,指不在场的他人,在场的第3人等,有时也用于说话的人指代自己。
    例句:
    1这东西是人家?ia的。
    2娃娃又没有爪子,你骂人家?ia爪子喃?
    3(场景:小孩大人跟前哭着说)人家?ia又没有爪子呢,你来就打人家?ia。
    20、蝌蚪,广汉叫秧妈姑儿(姑儿念儿化音gur)
    21、 擤鼻子的擤
    鼻子,为四川方言,这里指鼻涕。擤鼻子的擤,广汉话主流发音同普通话,但是没有后鼻音,为:xin。
    但是广汉话还有一个常见发音,hong(同哄人的哄),擤hong鼻子。
    查各地方言发音,吴语区常见这个发音,见上图。广汉话擤hong这个发音,可能是下江官话对上江官话的影响。
    22、四川方言有一种起劲叫“憨实有劲”,广汉话说“精实有劲”、“尊实有劲”。(尊,是这个音,不确定是不是这个字)
    23、 快当(dang):很快,迅速
    例句:
    甲:你活路还没做完啊?
    乙:快当了。
    24、bong1 long1 gur3
    广汉话拨浪鼓的儿化音。推测是拟声词。
    25、油炸妹ㄦ
    好吧,这个不算广汉特产,其实是油蚱蜢的儿化音。为了图个噱头,造了个油炸妹ㄦ。
    26、哪踏兮、哪哩li1
    哪儿、哪个地方。在四川方言有很多不同表述。
    广汉话说成哪踏兮、哪哩li1。
    27、包囫囵儿(bao1 fu2 ler,儿化音。四川方言成渝片hu发音fu)
    四川方言另有“打瓜”的说法。或曰“打?dui3”,还有“一下ha4买了”、“包圆儿”等说法。
    广汉长大的我,小时候包囫囵儿(bao1 fu2 ler)听的比较多。
    28、打趸,广汉话可能来自湘方言“打?dui3”
    ? dui3 ◎整批、全部
    长沙话有这个字,广汉有湘方言岛,应该是受到湖南移民影响带来的词汇。
    另外“打?dui3”也可能是“打趸”,普通话有这个词,但发音不同。打趸,拼音da dun,汉语词语,成批地买或卖;打总儿,归总。
    29.动词“围”
    四川话巴结常用“抟”【tuan】,指讨好、巴结,又指笼络、拉拢。含有贬义。
    广汉话有“抟”的说法,但还有个中性词说法“围”。
    把领导围好。讲的是凡事围绕领导转,尽量让领导满意。
    把下属围好。讲的是和下面打成一片,取得下面认可。
    30.“走人户”广汉口音
    广汉口音zou3ren2fu1, “户”发阴平调。
    31.打朽子(朽音,未查到正字)
    大田插秧之前,事先用插秧绳牵直,靠着绳子用秧苗或麦秆按照一定间隔距离来标记,以便插秧后行列整齐,广汉话叫打朽子(音)。川东地区曰“打?”。?,拼音lie。
    32.培厢厢 bei1 xiang1xiang1
    广汉过去农村做菜畦,垒土的过程,叫培厢厢bei1 xiang1xiang1。
    培土,字义可以理解。农村地区如何变音为bei1,暂未做考证。查词典,西南官话湖南永州地区读bei1。广汉的湖南移民大多来自宝庆府与永州,推测是湖南移民保留下来的发音。
    厢厢,说实话是这个音,不确定是这个字。但是做的很整齐的菜畦,和正房旁边两旁整齐的厢房外观类似。也没查到其他合理的字,姑且认为是它。
    33.割
    “割ge”在四川方言和广汉方言的发音。
    割在四川话念go2声,例如:割go2草。
    广汉话除了念go2声,也念ge4声。
    例句:1、指拇儿被刀割ge4了个口口。
    2、这刀儿滴点儿都不快(锋利),绳子都割ge4不断。
    34、er表示那儿
    四川话“那儿”的儿化音正常为“ler”,广汉话直接说“er”。
    例句:
    甲:小唐,你看到小王没有?
    乙〈手一指〉:er 喃!有时会加个“哩”字:“er li”喃。
    35、一些韵母广汉话介母失韵。
    例如四川话“爆”字单用时,发音为bie。
    广汉话介母失韵丢失后,读be。例如:1四川人管放爆竹叫“爆be火炮ㄦ”。2气球“爆be”了。包括“铁”也是介母失韵读te。
    36、浮
    浮,广汉话白读音pao,音同袍。
    成都有土话“油爆爆”,广汉有土语“油浮浮pao pao”,指(说话或做事)夸大其词。
    成都土话“油爆爆”不知来源,但广汉土话“油浮浮pao pao”从字面就很好理解了。因为油比重轻,肯定是浮在水面,比如一碗面看到“油浮浮pao pao”的,其实没多少油。所以引申为夸大其词。
    然后,日常说东西浮在水面,或者东西自水下浮上来等,都念做pao。
    浮:广汉话文读音fu,白读音pao。
    浮浮鱼pao2pao1yu2(可加儿在最后,发er1)。
    “浮浮鱼pao2pao1yu2”在广汉话里通常用来形容那些没啥真本事却喜欢炫耀的人,带有贬义。
    37、广汉话说“很远”:辽州巴远
    表示很远,四川话常说“八帽子远”,广汉话除了这个用法,还爱说“辽州巴远”。“辽州”为借音,暂时未考证到本字写法。
    38、广汉话把没有说“不嘚”,合音读be1
    记住一定早念一声“bu de1”,才是“没有”的意思。如果发音成“bu de2”,就成了“不得”,表示“不会”的意思了。广汉话爱把“没有”说成“不嘚bu de1”,也说合音be1。
    39、拐味了
    拐味了,云贵川一般指“错了”,广汉话有湖南地区的词义法“糟糕了”。
    歇后语:胡豆瓣生蛆~拐味了。拐味,即味道变了,引申为“糟糕了”。通常和“遭了”一起用表示强调,例如:“遭了,拐味了,……”
    40、大冒
    一度以为它是四川话比较通用的方言,网络查询一番,几乎没有这个词,但广汉话常用。
    大冒:广汉话常用大冒表示冒失。近义词大意,言别人则用“晃”“大冒”并用。
    如:1我大冒了一哈,电瓶车就被贼娃子偷了。2这娃儿晃\/大冒得很,这次考试都是会做的题,硬是做错了好几道。